Hôm qua một bạn học viên cũ hỏi mình một câu SC rất hay. Lâu rồi mình mới gặp một câu SC thú vị đến mức mà đọc mãi không cắt được nghĩa của nó như thế nào cho hợp lý. Mà câu này tỉ lệ làm đúng cũng chỉ tầm hơn 30%, một tỉ lệ rất thấp. Sau một hồi Google thì đi đến kết luận: lý do không làm được là do mình không hiểu ý nghĩa cách dùng từ của các bạn ý. Khi mà hiểu rồi thì câu này không có gì khó nữa, vẫn là ăn nhau ở chỗ biết hay không biết.
Okay, không nói nhiều nữa, câu đó đây.
In London that afforded its playwrights only two theaters, Alpha Behn, by 1967, had 17 of her plays staged in as many years.
A. In London that afforded its playwrights only two theaters
B. In a London that afforded its playwrights only two theaters
C. Even though London’s playwrights only were afforded two theaters
D. Only two theaters were afforded by London to its playwrights, and
E. Two theaters only were afforded by London for its playwrights, and
Main clause của câu này là: Alpha Behn, by 1967, had 17 of her plays staged in as many years. Như vậy cách viết make sense nhất là vế trước sẽ nói lên mức độ khó khăn để có được các vở kịch chiếm sân khấu trong 17 năm (trong khi London chỉ có 2 nhà hát).
Cảm nhận đầu tiên khi đọc thấy In London that và In a London that là: What the hell is this? London chỉ có một nên In London that chắc chắn sai rồi (that chỉ có thể modify một danh từ mà mình chưa xác định cụ thể được và thông tin ở mệnh đề that sẽ giúp chúng ta xác định chính xác đối tượng này). In a London that – với lập luận như trên càng không thể viết In a London, lấy đâu ra mà nhiều London thế? 2 câu này chắc sai.
Câu C đọc qua có vẻ make sense, và đây là câu trick được nhiều người nhất. However, the word Only ruins everything. Only là một từ rất tricky mà ngay cả natives cũng nhiều khi hiểu nhầm. Only đứng trước từ nào thì nó sẽ modify cho từ đó. Ở câu C khi mà Only đứng trước were, việc duy nhất London’s playwrights có thể thực hiện là “were affored”. Ví dụ rõ hơn về only ở bên dưới.
Câu D và E đều không hợp lý khi viết dưới dạng 2 mệnh đề độc lập, về mặt meaning thì vế trước phải làm subordinate clause cho main clause ở phía sau.
Đọc đi đọc lại một hồi mình loại cả 5 đáp án mà không chọn được câu nào. Surprisingly, đáp án là B. Sau một hồi search thì cuối cùng mình cũng hiểu ý nghĩa cách dùng của “In a London that”.
Cụm “In a London that” ám chỉ đến London tại một thời điểm nào đó trong quá khứ, và mệnh đề that giúp chúng ta xác định xem thời điểm đó là thời điểm nào. Cách viết gần giống trong tiếng Việt sẽ là: “Đã từng có một Hà Nội rất xanh, với rất nhiều hàng cây hai ven đường”. A London với Một Hà Nội đều chỉ về thành phố đó tại một thời điểm nào đó trong quá khứ; London bây giờ có rất nhiều Theaters, còn Hà Nội bây giờ không còn xanh nữa. Sau khi hiểu được ý nghĩa cụm đó thì câu này trở nên rất hợp lý phải không?
Ví dụ về Only:
She only ate cake for dinner. vs. She ate only cake for dinner.
Câu nào đúng, câu nào sai? Thoạt nhìn thì cả 2 câu đề có vẻ đúng, nhưng thực tế câu đầu sai về mặt logic. Nó suggest hành động duy nhất mà cô ta thực hiện là ate (she didn’t drink, didn’t sit, didn’t sleep). Dịch ra sẽ là: Cô ta không làm gì ngoài ăn. Còn câu số 2 dịch ra sẽ là: Cô ta không ăn gì ngoài bánh :))
Mọi người có thể áp dụng kiến thức đó với câu SC số 6 trong sách OG 15. (Có thể giở sách hoặc làm online ở đây https://gmat-zero-to-hero.firebaseapp.com/#/gmat-practice/standard)